Laura González, Miss Colombia. Foto: Instagram de @Missuniverse
ETIQUETAS:
Por: Redacción web
[email protected] | @diaadiapa
Lunes 27 de noviembre de 2017 03:00 PM
El mundo ya tiene a una nueva Miss Universo y ella es Demi-Leigh, representante del país sudafricano. 
 
La pelea por la corona estuvo reñida y para muchos seguidores del concurso, un error en la traducción pudo ser la pieza que cambió el futuro de Miss Colombia, Laura González.

Una publicación compartida de Miss Universe (@missuniverse) el

 
Durante la última ronda de preguntas, se le hizo el mismo cuestionamiento a las tres finalistas y Miss Colombia se acogió al uso de un traductor.
 
“Soy supremamente apasionada por lo que hago. Con pasión, entrego todo de mi ser en cada escenario que piso. Así lo hice como actriz, así lo hice como Miss Colombia y no lo dudo que así lo haría como Miss Universo”, destacó González.
 
En la oración que empezaba “con pasión” el traductor dijo: “With compassion I have discipline. With compassion I put my full self in every situation that I work at […]”.
 
El error fue detectado por los conductores de la cadena TNT, quienes afirmaron que usar un traductor tiene sus ventajas, puesto que le da tiempo a la reina para pensar en su respuesta, sin embargo también alegan que puede haber un margen de error al no escuchar con claridad.
 
Colombia quedó de primera finalista, mientras que Davina Bennett, representante de Jamaica, fue la segunda finalista.
 

Una publicación compartida de Miss Universe (@missuniverse) el

Demi-Leigh devolvió la corona a Sudáfrica, país que no se alzaba con la victoria desde hace casi cuatro décadas.
 
Con información de peopleenespanol.com. 
No dejes de leer