Un gran acontecimiento cambiará la vida de la comunidad de Guna Yala, es la llegada de biblias traducidas a su lengua nativa, con lo que los indígenas podrán acceder a la información de este libro tan importante, gracias a que el Servicio Nacional Aeronaval (Senan) contribuyó al traslado de 15,000 ejemplares traducidos a esa lengua indígena panameña a dicha comunidad.
Por primera vez en la historia, esta cantidad de biblias es traducida a esta lengua originaria, aseguró el pastor Marco Gómez, de la Sociedad Bíblica de Panamá.
También se trata de un gran logro, porque es el primer grupo originario de Panamá en contar con una biblia traducida completamente a su propia lengua. La comunidad indígena Guna Yala es de 150,000 personas en todo el país. Esta biblia en lengua guna fue traducida por personal de esa etnia, quienes fueron entrenados y capacitados en las Sociedades Bíblicas Unidas en lingüística, hebreo, griego y geografía bíblica, entre otros temas. Unos 25 años fue el tiempo que tomó la traducción de la Biblia a esa lengua. Anteriormente, solo el Nuevo Testamento había sido vertido a esta lengua originaria. Los ejemplares serán distribuidos hasta el mes de diciembre.